<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Alitel Consulting Translation Agency</title>
	<atom:link href="http://alitelconsulting.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://alitelconsulting.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 Jan 2010 22:05:46 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='alitelconsulting.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/daca8f62a5943b813d35c8b805ae52fa?s=96&#038;d=http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Alitel Consulting Translation Agency</title>
		<link>http://alitelconsulting.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://alitelconsulting.com/osd.xml" title="Alitel Consulting Translation Agency" />
	<atom:link rel='hub' href='http://alitelconsulting.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Cuadro fonológico del idioma Emberá Katío &#8211; The Phonological chart of Emberá Katío Language</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2009/10/24/cuadro-fonologico-del-idioma-embera-katio/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2009/10/24/cuadro-fonologico-del-idioma-embera-katio/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 00:18:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[embera katio]]></category>
		<category><![CDATA[lenguage embera katio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=488</guid>
		<description><![CDATA[Los Emberá Katío o también llamados Eyabidá, que significa “moradores de las montañas” (así denominados para diferenciarse unos de otros) es un pueblo étnico seminómade ubicado en el noroccidente de Colombia. Su población es de aproximadamente 20.000 habitantes y ocupan, principalmente, los departamentos de Córdova, Chocó y Antioquia.
La razón de la preocupación por establecer un [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=488&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2009/10/24/cuadro-fonologico-del-idioma-embera-katio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://alitelconsulting.files.wordpress.com/2009/10/ubicacion-embera-katio.jpeg" medium="image">
			<media:title type="html">ubicacion embera katio</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://alitelconsulting.files.wordpress.com/2009/10/casa-embera-katio1.jpeg" medium="image">
			<media:title type="html">casa embera katio</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>El Padre Nuestro en Quechua / Our Father in Quechua</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2009/05/29/el-padre-nuestro-en-quechua-our-father-in-quechua/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2009/05/29/el-padre-nuestro-en-quechua-our-father-in-quechua/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 21:54:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Our father]]></category>
		<category><![CDATA[padre nuestro]]></category>
		<category><![CDATA[quechua]]></category>
		<category><![CDATA[rezo en quechua]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=735</guid>
		<description><![CDATA[En la historia existieron numerosas traducciones del Padre Nuestro, el rezo que enseñó Jesús según la Biblia Cristiana. Gracias a la obra de los evangelizadores ha sido posible que el mensaje de Dios llegue a los lugares más inhóspitos de la tierra. Sin embargo, no hay que negar que cada lengua aporta lo suyo. Es [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=735&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2009/05/29/el-padre-nuestro-en-quechua-our-father-in-quechua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Día del idioma Castellano / The Spanish Language Day</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2009/04/23/dia-del-idioma-castellano/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2009/04/23/dia-del-idioma-castellano/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 12:52:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Atahualpa]]></category>
		<category><![CDATA[Cieza de León]]></category>
		<category><![CDATA[dia del idioma castellano]]></category>
		<category><![CDATA[El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha]]></category>
		<category><![CDATA[Felipe]]></category>
		<category><![CDATA[Felipillo]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco Pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[Inca Garcilaso de la Vega]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=484</guid>
		<description><![CDATA[El 23 de abril de 1616 falleció el insigne y reconocido mundialmente como el Padre de la Lengua Española Don Miguel de Cervantes Saavedra. Novelista, poeta y dramaturgo español que, sin duda, fue bautizado con el sobrenombre de “Príncipe de los Ingenios”, cuya brillante inteligencia fue innata. Autor de la obra cumbre “El ingenioso hidalgo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=484&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2009/04/23/dia-del-idioma-castellano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://alitelconsulting.files.wordpress.com/2009/06/cervantes.jpg?w=112" medium="image">
			<media:title type="html">Cervantes</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Día Internacional de la Lengua Materna/ The International Mother Language Day</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2009/03/30/dia-internacional-de-la-lengua-materna/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2009/03/30/dia-internacional-de-la-lengua-materna/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 21:34:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[dia internacional de la lengua materna]]></category>
		<category><![CDATA[lengua materna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=555</guid>
		<description><![CDATA[El día 21 de febrero desde el año 2000 se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna. Dicha fecha fue establecida en la Conferencia General de la UNESCO en el mes de noviembre de 1999 con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.
Este hecho sin duda favorecerá al desarrollo de nuestro [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=555&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2009/03/30/dia-internacional-de-la-lengua-materna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img.youtube.com/vi/8hvvBg9dcG0/2.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Nueva Licenciatura en Traducción e Interpretación &#8211; New Bachelor in Translation and Interpreting</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2009/02/12/nueva-licenciatura-en-traduccion-e-interpretacion/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2009/02/12/nueva-licenciatura-en-traduccion-e-interpretacion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 15:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Licenciatura en Traduccion e Interpretacion en Uruguay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=423</guid>
		<description><![CDATA[La Licenciatura en Traducción e Interpretación es la nueva facultad con que cuenta la Universidad de Montevideo y la única en el mercado profesional uruguayo.
En la actualidad, en Uruguay existen cinco universidades uruguayas pero ninguna que ofrezca la carrera de Licenciatura en Traducción en Interpretación. La Universidad Católica, ofrece licenciaturas desde Ciencias de la Salud, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=423&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2009/02/12/nueva-licenciatura-en-traduccion-e-interpretacion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img.youtube.com/vi/jyiEF6mBvBg/2.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>I International Forum of Translation and Social commitment &#8211; I Foro Internacional de Traducción y Compromiso Social</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2009/01/22/traduccion-y-compromiso-social/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2009/01/22/traduccion-y-compromiso-social/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 18:06:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Traduccion y compromiso social]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[1. Translation and Activism
The translator, the interpreter is not a machine that transposes one code by another, but is a person who has to take decisions and may be manipulated and, in fact, it seems to be happened in the Alouni Case.
Legal Translation and Interpretation (Case: Tayssir Alouni Judgement)
We have studied the Tayssir Alouni Case [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=430&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2009/01/22/traduccion-y-compromiso-social/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img.youtube.com/vi/OJRxt0vLMoU/2.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Hawaiian language: Ka Olelo Hawaii &#8211; El lenguage Hawaiano</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2008/12/30/hawaiian-language-ka-olelo-hawaii/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2008/12/30/hawaiian-language-ka-olelo-hawaii/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 22:32:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[hawaiian]]></category>
		<category><![CDATA[hawaiian language]]></category>
		<category><![CDATA[hawaiian translation]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje de Hawai]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje hawaiano]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje polinesio]]></category>
		<category><![CDATA[traducción de lenguas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=348</guid>
		<description><![CDATA[The Hawaiian Language – ka olelo Hawaii- is a member of the Polynesian language family, which also includes Samoan, Tongan and Tahitian. Within Hawaii, about 1,000 people speak the language fluently. While the spoken use of Hawaiian is increasing due to renewed interest and special classes for young people, the language thrives in songs, expressions [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=348&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2008/12/30/hawaiian-language-ka-olelo-hawaii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The Translator Day in UNIACC</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2008/10/30/the-translator-day-in-iniacc/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2008/10/30/the-translator-day-in-iniacc/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 04:39:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alitel´s Blog]]></category>
		<category><![CDATA[dia del traductor]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>
		<category><![CDATA[translator day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=718</guid>
		<description><![CDATA[In October 3, 2006 The School of Communication and Language from UNIACC (University of Arts, Sciences and Communication of Chile) together with other faculties celebrated the Translator Day. This opportunity was important to show that the students are in professional advance and also to let them know how important is English in the world.
Patricia Politzer [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=718&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2008/10/30/the-translator-day-in-iniacc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img.youtube.com/vi/bCLvRe_LlTk/2.jpg" medium="image" />
	</item>
		<item>
		<title>Next translation events</title>
		<link>http://alitelconsulting.com/2007/12/25/next-translation-events/</link>
		<comments>http://alitelconsulting.com/2007/12/25/next-translation-events/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Dec 2007 08:15:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alitel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Next events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alitelconsulting.com/?p=610</guid>
		<description><![CDATA[SDL &#8211; TRADOS Webinar Dec. 2009:Here is the exciting educational webinar schedule for December 2009! We invite you to browse through the webinar selection below and register, at no cost to you, for sessions that are of interest.
Click at: SDL-TRADOS Webinar calendar
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=alitelconsulting.com&blog=5805894&post=610&subd=alitelconsulting&ref=&feed=1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://alitelconsulting.com/2007/12/25/next-translation-events/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">alitel</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>